Quick Reads es

Ciencia Silenciosa

Ni advierten a tiempo ni escuchan a tiempo. Lo que el CGIAR no esta haciendo.

Si no tiene nada bonito que decir, ¿mejor quedarse callado?

El comité de políticas del CGIAR, la red de científicos agrícolas más grande del mundo, reunido la semana pasada, evadió todas las preguntas difíciles relacionadas con el maíz transgénico en México, centro de diversidad genética de ese cultivo, pese a que el año pasado(2001) y reiteradamente el mes pasado (01/2002), la Secretaría de Medio Ambiente de México confirmó que las variedades nativas de maíz en por lo menos dos estados están contaminadas con ADN de maíz genéticamente modificado.

Silent Science

Neither Early Warning nor Early Listening - What the CGIAR is Not Doing

If you don't have anything nice to say don't say anything at all? When the policy committee of the world's most important agricultural science network met last week, they evaded all the tough questions related to transgenic maize in Mexico - the crop's center of genetic diversity. Last year, and again last month, the Mexican Environment Ministry confirmed that farmers' maize varieties in at least two states had been contaminated with DNA from genetically modified maize.

Unnatural Rejection?

More on the Mexican GM Maize Scandal

Unnatural Rejection? The academic squabble over Nature magazine's peer-reviewed article is anything but academic:

More than 144 farmer and other Civil Society Organizations from 40 countries have signed a Joint Statement being released today on the Mexican GM Maize Scandal. The Statement comes on the eve of an international science policy meeting in Los Banos, Philippines where a global response to the scandal will be discussed. The 144 organizations are demanding that the UN Food and Agriculture Organization (FAO) and the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) work together with the Convention on Biological Diversity to halt the contamination of the Mesoamerican Centre of Genetic Diversity for maize - one of the world's most important food crops. News that genetically modified (GM) maize was turning up in farmers' varieties first appeared in Nature Biotechnology magazine last September and was confirmed in November by a peer-reviewed article in Nature. According to the 170 signatories to today's Joint Statement, the academic and industry attacks on the findings of the Mexican Government and U.S. university researchers has been orchestrated to keep the scandal from embarrassing the biotech industry as it tries to lift the European, Brazilian, and Mexican moratoria (de facto or otherwise) on genetically modified seeds or foods. If the Philippine meeting of the Genetic Resources Policy Committee of the CGIAR does not act decisively and immediately to protect farmers in Mesoamerica, civil society will take the issue directly to the April meeting of the Biodiversity Convention in the Hague, and the World Food Summit in Rome in June. The text of the Joint Statement follows.

Declaración conjunta internacional sobre el escándalo del maíz en México

Más sobre el escándalo del maíz en México

Más de 140 organizaciones campesinas y otras de la sociedad civil de todo el mundo dan a conocer una declaración conjunta sobre la contaminación con maíz transgénico en México.

La declaración se hizo pública en relación a una reunión reciente del Comité de Recursos Genéticos del CGIAR (Grupo Consultivo de Investigación Agrícola Internacional) en Filipinas.

Las organizaciones de la sociedad civil rechazan que el debate sobre este tema se centre en "metodologías científicas", ya que existen indicadores claros que muestran la contaminación. Demandan que el CIMMYT reconozca la situación y que el CGIAR y la FAO trabajen en conjunto con el Convenio de Diversidad Biológica para parar y prevenir la contaminación en Mesoamérica, centro de origen y diversidad del maíz.

Sterile Harvest

New Crop of Terminator Patents Threatens Food Sovereignty

The World's Largest Agrochemical and Seed Enterprises --Syngenta & DuPont -- Win Two New Patents on Genetic Seed Sterilization

The ETC group (formerly RAFI) announced today that the biotechnology industry continues to aggressively pursue the development of genetically modified seeds that are engineered for sterility. "We have uncovered two new patents on Terminator technology," said Hope Shand, Research Director of ETC group. "One patent is held by Dupont (the world's largest seed corporation) and the other is held by Syngenta (the world's largest agrochemical corporation)," said Shand.

Cosecha Estéril

Un nuevo cultivo de las patentes Terminator amenaza la soberanía alimentaria

Las empresas de agroquímicos y semillas más grandes del mundo —Syngenta y DuPont— obtienen dos nuevas patentes de esterilización genética de semillas.

El Grupo ETC (antes RAFI) anunció hoy que la industria biotecnológica continúa buscando agresivamente el desarrollo de semillas genéticamente modificadas diseñadas para ser estériles. “Descubrimos dos nuevas patentes sobre tecnología Terminator”, afirmó Hope Shand, Directora de Investigación del Grupo ETC. “Una patente pertenece a Dupont (la compañía de semillas más grande del mundo) y la otra a Syngenta.” (La mayor empresa mundial de agroquímicos).

Terminator ha sido ampliamente condenada como una tecnología que amenaza la seguridad alimentaria global, especialmente para los 1, 400 millones de personas que dependen de las semillas guardadas de sus cosechas. Si se comercializa, la tecnología Terminator impedirá que los agricultores guarden las semillas de su cosecha para plantarlas en el ciclo siguiente. En 1999, debido a la extendida oposición pública contra las semillas Terminator, tanto Monsanto (que pronto será vendido por Pharmacia) como AstraZeneca (ahora Syngenta) se comprometieron públicamente a no comercializar la tecnología de esterilización genética de semillas.

La lucha por la contaminación del maíz en México

Maíz contaminado y tortillas dañadas: Polución genética en México, centro de origen del maíz.

Esta semana (Enero 2002), campesinos e indígenas de todo México , junto a organizaciones de la sociedad civil, se reúnen en en la Ciudad de México (23 y 24 de enero) para analizar y decidir que hacer con la contaminación transgénica en uno de los megacentros mundiales de la diversidad agrícola. Mientras tanto, la comunidad científica implosiona en angustia y acusaciones ya que los "Pares" del Reino Vegetal se pelean sobre las implicaciones que tendrá para la seguridad alimentaria global.

El grupo ETC (antes RAFI) publica hoy un nuevo informe (ETC Communiqué) intentando resumir el fraccionado debate científico y político alrededor de la contaminación del maíz en México. El texto completo en inglés se puede obtener de www.etcgroup.org. En breve estará también en castellano. Este Communiqué es también una contribución al seminario en Ciudad de México que convocan varias organizaciones indígenas y campesinas, junto a organizaciones de la sociedad civil -incluyendo al grupo ETC.

The Fight Over Mexico's GM Maize Contamination

Contaminated Corn and Tainted Tortillas: Genetic Pollution in Mexico's Centre of Maize Diversity

This week, Mexico's indigenous farmers and civil society organizations will meet in Mexico City (Jan. 23-24) to decide what to do about GM contamination in one of the world's mega-centres of agricultural biodiversity. Meanwhile, the scientific community is imploding with angst and accusations as the "Peers" of the Plant Realm squabble over the implications for global food security.

The ETC group (formerly RAFI) is releasing a new Communiqué today in an attempt to summarize the fractious scientific and political debate surrounding GM maize contamination in Mexico. The full text is available at www.etcgroup.org. The Communiqué is also a contribution to the Mexico City seminar of which ETC group is among the sponsoring organizations. For further background on the seminar, contact Silvia Ribeiro in Mexico City: silvia@etcgroup.org

Proctor's Gamble

Yellow Bean Patent Owner Sues 16 Farmers and Processors in US

How can monopoly patents threaten food security and the livelihoods of farmers? The controversial Enola bean patent demonstrates the abuses of intellectual property monopoly:

A US patent on a yellow bean variety has disrupted export markets for Mexican bean growers and is now wreaking havoc on small farmers and seed companies in the United States. The patent makes it illegal for unlicensed users in the United States to grow, sell, import, or use the proprietary yellow bean seeds.

Larry Proctor, the president of Pod-Ners seed company (Colorado, USA) and the owner of the controversial US patent on a yellow-colored bean variety, filed a lawsuit on 30 November 2001 against 16 small bean seed companies and farmers in Colorado, claiming that they are violating the patent by illegally growing and selling his yellow "Enola" bean. Proctor holds both a US Patent and a US Plant Variety Protection certificate on the Enola yellow bean.

La apuesta de Proctor

El propietario de la patente del frijol amarillo mexicano demanda a 16 agricultores y procesadores en los Estados Unidos

¿Cómo es que las patentes monopólicas amenazan la seguridad alimentaria y la sobrevivencia de los agricultores? El caso de la controvertida patente del frijol mexicano 'Enola' muestra claramente los abusos del monopolio de la propiedad intelectual:

Una patente estadounidense sobre una variedad de frijol amarillo ha trastocado el mercado de exportación de los cultivadores mexicanos de frijol, y ahora está causando estragos entre los pequeños agricultores y las compañías de semillas en Estados Unidos. La patente vuelve ilegales en Estados Unidos a todos los que, sin pagar licencia, cultiven, vendan, importen o utilicen las semillas de este frijol amarillo.

Larry Proctor, el presidente de la compañía de semillas Pod-Ners con sede en Colorado, EE.UU., y propietario de la controvertida parente sobre una variedad del frijol amarillo, presentó el 30 de noviembre del 2001 una demanda legal contra 16 empresas pequeñas de semillas y agricultores de Colorado, reclamando que están violando la patente porque están cultivando y vendiendo su frijol amarillo 'Enola' de manera ilegal. Además de ser dueño de la patente en Estados Unidos, Proctor también cuenta con un Certificado de Obtentor sobre el frijol Enola. (otra forma de propiedad intectual aplicable a variedades vegetales)

Páginas